A principios de este año me encontré con Brian Hehn, el director del Center for Congregacional Song (Centro para el Canto Congregacional). Nos hemos conocido por mucho tiempo y fue muy agradable poder conversar nuevamente. En realidad, más que una conversación mutua, fue un discurso mío hablando sobre el trabajo que estoy desarrollando en Hymnary.org. Al final de mi monólogo él me sugirió que este trabajo podría ser de interés para la comunidad de Puentes, y en seguida me conectó con la Doctora Monteiro. Estoy muy emocionada por el hecho de que ella aceptó hacer un post en el blog sobre himnos en español en la página Hymnary.org.
Siempre me han llamado la atención las lenguas y la himnodia, y considero que la oportunidad de contribuir sobre este tema en Hymnary.org es una de las más significativas de mi carrera. Como directora de investigación para la Hymn Society en los Estados Unidos y en Canadá de 2008 a 2014, tuve el privilegio de atestiguar la unión entre el diccionario de himnología de Norteamérica de la Hymn Society (DNAH) y Hymnary.org. Desde ese entonces, me he mantenido ocupada agregando himnarios, verificando archivos existentes y agregando páginas escaneadas de acuerdo con las reglas permitidas. Creo que es importante mencionar que, muchas otras personas han desarrollado ya este trabajo, cada una dentro de su propia área de experiencia, haciendo de Hymnary.org una herramienta poderosa y efectiva para los músicos congregacionales, así como para otros investigadores.
Creo que es pertinente hablar un poco sobre esta historia, ya que se ha desarrollado un arduo trabajo por un largo tiempo. El DNAH es un proyecto muy antiguo de la Hymn Society que tiene como meta indexar todos los himnarios impresos en Norteamérica. El trabajo empezó en 1952, y fue imaginado como una revisión del Diccionario de Himnología de John Julian, el cual fue primeramente publicado en Londres en 1892 para luego tener un apéndice agregado en 1907 sobre los himnos norteamericanos. Sin embargo, académicos americanos sintieron la necesidad de crear su propio diccionario ya que existían una gran cantidad de himnos escritos en Norteamérica.
El DNAH eventualmente encerró el trabajo, parando con los himnarios publicados antes de 1978. Esto incluyó más de un millón de himnos de 4875 colecciones diferentes, indexados por la primera línea, autor/traductor/adaptador, coro y título. Los himnarios fueron indexados por denominación, titulo, editor, lugar, casa publicitaria y año de publicación. A través de los años, la base de datos migró de fichas a microfilme, luego a CD y finalmente a Hymnary.org en 2009. Algunos de los himnarios en el DNAH han sido suplementados con información de la melodía (nombre de la melodía, métrica, íncipit, compositor/adaptador y otras fuentes) y escáneres, aunque todavía hay mucho por hacer.
En Hymnary.org he usado más de 150 himnarios, a veces editando, a veces agregando información o escaneando documentos y otras veces complementando la información de las melodías en cuanto revisada los documentos. Primeramente, mi trabajo se dirigió a publicaciones escritas en inglés, sin embargo, gradualmente fui trabajando en otras lenguas como el francés y el hebreo, ya que siempre tuve el anhelo y la oportunidad de estudiarlas. Yo crecí en un hogar multicultural en los Estados Unidos. Mi madre era de Alemania y, aunque ella hablaba alemán con sus familiares, no lo hablaba conmigo. Eventualmente tuve que tener la habilidad de comunicarme con mi familia en alemán. Mi acento en alemán era bueno, ya que crecí toda mi vida escuchando a mi madre hablar, sin embargo, mi vocabulario no era para nada suficiente. Esa experiencia despertó en mí un interés por las lenguas y por esa razón estudié todos los idiomas que pude durante mis estudios en la escuela preparatoria y en la universidad.
Regresando a hablar sobre los himnarios, ya que yo estoy en los Estados Unidos, fue muy claro para mí que los himnarios en español serían de particular importancia para los usuarios de Hymnary.org. Una buena cantidad de obras ya habían sido agregadas como parte del trabajo del DNAH y solo necesitaban ser editadas, ya que muchas de las tildes y signos gramaticales se habían perdido en la migración de un formato a otro. Todos los himnos necesitaban información sobre la melodía y escáneres cuando fuera posible. En total he trabajado en cuarenta y nueve himnarios en español, y estoy a la mitad del quincuagésimo. Otros voluntarios de Hymnary también han contribuido información, y juntos hemos desarrollado una imagen más clara de la himnodia española en Hymnary.org.
Actualmente, hay setenta y tres himnarios en español (algunos son bilingües) en Hymnary.org. El himnario más viejo es Himnos para el Uso de las Congregaciones Españolas de la Iglesia Protestante Metodista (1842). Seis de esos himnarios fueron escritos en el siglo diecinueve. Más de treinta de esos himnarios ya han sido escaneados a Hymnary.org y algunos de ellos inclusive tienen ligas para los escáneres disponibles en HathiTrust.org. Obviamente, los himnos protegidos por los derechos de autor no se pueden mostrar libremente, pero los usuarios pueden ver archivos limitados de los himnos que pertenecen a Hope Publishing.
Si usted necesita ver un himno o himnario que no ha sido escaneado, recuerde que las bibliotecas pueden ayudarlo. Hymnary.org tiene una herramienta en la página de cada himnario que se llama “encuentra este himnario en una biblioteca.” Esta liga lo lleva a Worldcat.org, el mayor catálogo del mundo. De ahí usted puede descubrir que biblioteca tiene el himnario que esté buscando. El bibliotecario de su biblioteca más cercana puede ayudarlo a conseguir esta obra a través de un préstamo interbibliotecario o puede ayudarlo también a solicitar unos escáneres de dicha obra.
Espero que, al proveer esta información en Hymnary.org el mundo de los autores, compositores, traductores, adaptadores y arreglistas de habla hispana pueda reunirse en un solo lugar para beneficio de los músicos congregacionales e investigadores.
La pregunta que resta es, ¿Qué nos falta? Me encantaría escucharlo a usted para que juntos podamos mejorar y proveerle información acerca de los himnarios de habla hispana. O, si usted está interesado en contribuir a Hymnary.org, por favor vea la página para voluntarios en https://hymnary.org/volunteer.
Tina Schneider es la directora de la biblioteca de Ohio State University en Lima. Ella sirve como profesora catedrática para las bibliotecas de Ohio State University y ha servido como directora de investigación para la Hymn Society en los Estados Unidos y Canada de 2008 a 2014.